Na, in Ordnung, auf mehrfachen diskreten Wunsch. Der komplette letzte Satz lautet:
„Ich drücke auf die Klinke und öffnet die Tür —„
Wer diesen Satz versteht, hat gute Chancen, den Roman zu verstehen. Wer „falsch!“ schreit, ist auf dem Holzweg und soll sich schleichen.
Hallo dpr,
a) dieses „t“ stört mich trotzdem ! Kein Geld fürs Lektorat ?
b) Ist das eine saarländiche Tür ? (bzw. nimmt hier lange Angedrohtes evtl Gestalt an ??)
Gruss
Markus
„schleicht sich…“
* erkennt Grammatikfehler, wenn er sie sieht
** verschreibt sich aber auch manchmal
*** schleicht sich
Ja, Jungs, ihr tut gut daran, euch zu schleichen. Ab in die Wüstenei des korrekten Deutsch mit euch, eine lange Dürre wird euch folgen.
bye
dpr
*der KEINEN Saarlandkrimi geschrieben hat, ätsch, Markus!
Aber die drei Schlusszeichen, die sind doch saarländisch. Wie bei dem berühmten Kasteler Romancier, der ja auch, nämlich so: –./:–!/:—:-:!!!-
QED!
Ja, ja. Du solltest überdies schon mal ein dpr-Dechiffriersyndikat gründen. Nee, was da an Zitaten drin versteckt ist…Ihr tagt dann vor Ort und kommt in großer Prozession vor mein Häuschen gezogen, wo euch dann, aus dem oberen Stockwerk geschüttet, eine heiße Suppe erwartet…
bye
dpr
„… and above one of the doors covered by red velvet drapes in Harry’s is a sign and on the sign in letters that match the drapes‘ color are the words THIS IS NOT AN EXIT“.
Zwangsneurotisch Zitate nicht unterdrücken könnend und grüßend …
Ha, ha, lieber JL, ich ahne, wo das her ist, muss aber noch mal nachgucken…ob ichs einbauen soll? Damit Dschordsch & Cie. es dann triumpierend finden können? Was tut man nicht alles für seine Adepten…
bye
dpr
Adepten? Ich dachte, das heißt Adapter?
* blättert im Fremdwörterduden
A-depp-ten, hätts der Meister geschrieben…ein Depp hoch zehn oder so…
bye
arn..äh, dpr